方孟式 Fang Mengshi (1582 - 1639)
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
病中思归 |
Ich bin krank und habe Heimweh |
| |
|
| |
|
| 岚气炉烟合, |
Die dunstige Luft vermischt sich mit dem Rauch aus dem Küchenherd |
| 疏灯影素移。 |
Im spärlichen Licht bewegen sich leere Schatten |
| 愁生零雨夜, |
Sorgen wachsen in einer Regennacht |
| 病值落花时。 |
Ich wurde krank, als die Blüten fielen |
| 梦里乡音近, |
Wenn ich träume, ist mein Heimatdialekt nah |
| 天边雁字迟。 |
Am Horizont hat sich die Wildgans mit dem Brief verspätet |
| 床头闲月色, |
Der stille Mondschein fällt auf mein Bett |
| 心事薄光知。 |
Das schwache Licht weiß, was mir auf dem Herzen liegt |