方孟式 Fang Mengshi (1582 - 1639)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
病中思归 |
Ich bin krank und habe Heimweh |
|
|
|
|
岚气炉烟合, |
Die dunstige Luft vermischt sich mit dem Rauch aus dem Küchenherd |
疏灯影素移。 |
Im spärlichen Licht bewegen sich leere Schatten |
愁生零雨夜, |
Sorgen wachsen in einer Regennacht |
病值落花时。 |
Ich wurde krank, als die Blüten fielen |
梦里乡音近, |
Wenn ich träume, ist mein Heimatdialekt nah |
天边雁字迟。 |
Am Horizont hat sich die Wildgans mit dem Brief verspätet |
床头闲月色, |
Der stille Mondschein fällt auf mein Bett |
心事薄光知。 |
Das schwache Licht weiß, was mir auf dem Herzen liegt |